約 3,434,852 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/452.html
【Tags Hachi Miku tT T】 Original Music title THE WORLD END UMBRELLA Romaji music title THE WORLD END UMBRELLA Music Lyrics written, Voice edition by ハチ(Hachi) Music arranged by ハチ(Hachi) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) "WORLD'S END UMBRELLA http //www4.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/565.html" is the retaken version of the song. Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): The great umbrella covering the earth. A tower is built in the center, a mass of machinery that props it up. As one would expect, the villages below get no sun, and are tormented by leaks called "rain." But the people do not question. For it is commonplace. It means nothing. It is simply "law." The umbrella blocks the rubbish rain from the crying sky The town is blind; no one questions, like clowns Again, you spit at the umbrella I didn't look, but your voice sunk to a drone We didn't hear anyone, but he felt the rain He took my hand, and toward the tower... We ran "Someday, that picture-book-sky will come..." You promised me, in a soft voice In that moment, the rain went away, And our sadnesses, too, were forgotten With rain falling on them, the two arrived at the umbrella tower. The shut double doors would hardly budge, but the couple would not be rejected. Not everyone can enter. With or without a key, it seems it would be the same. On the other side of that door, Crumbling, heading somewhere up a spiral staircase Stained with black as the dripping rain echoes I was almost crying, and to softly comfort me You laughed, grabbed my hand again, and ran Chasing a white shadow, it runs past a row of cages There's no time to look for reason... Nor any desire My hand trembles, but I hear your voice So instead, I just watch your back In the dark, the gears laugh Look, a gentle breeze brushes your cheek "The wind is blowing..." The girl said. The boy quietly acknowledged her. Nothing could stop their feet. In such a faraway place, they didn't know how long they had been running. The two were hopelessly small. No one found any trace of them. No one found any trace of them. No one found any trace of them. No one found any trace of them. No one found any trace of them. The white shadow went far ahead, and sadly disappeared It smelled of rust and we were stained all black, but soon the colors began to brighten We heard a voice from somewhere, in a tone we had forgotten At the end of the spiral staircase was a very small door Dusty from waiting "Open it..." "Okay..." There... we saw perhaps everything Flowers blooming in every color, and a deep blue sky If you saw me, I was crying... I don't need anything more And the most precious, picture-book-sky So that returning it to its rightful place would not be forgotten, You gave me a quickly-made bouquet, And as we laughed, I leant on your shoulder At the end of the world, the umbrella is raised* And as long as there's such a world as this, it will be fine It won't be sad, not when I'm by your side... (On top of the umbrella where flowers bloomed, with faces filled with joy, a pair sleeps softly together...) Singable English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): The great umbrella covering the earth. A tower is built in the center, a mass of machinery that props it up. As one would expect, the villages below get no sun, and are tormented by leaks called "rain." But the people do not question. For it is commonplace. It means nothing. It is simply "law." The crying sky, hidden by the umbrella blocking all the rubbish rain And yet the town is so blind; they pay it no mind, as if carefree clowns And you, again, faced it then, and with disgust, toward the umbrella you spat Though nothing seemed to be shown, I realized your voice had reduced to a drone In that moment, I know no one spoke; he felt the rain, and as if provoked, He held onto my hand, and toward the tower... We ran away "Someday, we'll have for ourselves a bright and deep blue sky" Though it was but something out of a picture book, you promised, tenderly Bound together as we were, you promised, next to me, "There is a sky, that we've found but in stories, it's time that we went to see" --! In that moment, the rain shortly seemed to go away And so did our prior sadnesses, forgotten just the same With rain falling on them, the two arrived at the umbrella tower. The shut double doors would hardly budge, but the couple would not be rejected. Not everyone can enter. With or without a key, it seems it would be the same. On the other side of that door, It's crumbling, and we're climbing up to wherever this spiral staircase leads Our journey stains us with black, and still the unpleasant rain echoes I stand by, about to cry, yet, you see, and attempt to comfort me You could still show me a smile, and holding my hand, we could run for a while As we chased a shadow colored white, countless rows of cages passed by to our right Yet we could spare no time to search for reason... Nor'd we want to My hands were starting to shake, but with your gentle voice, There was nothing I could fear, so instead, protecting you was my best choice Wandering through pitch darkness, gears laughing, all so bleak, Yet, come, don't you feel the gentle wind brushing against your cheek? "The wind is blowing..." The girl said. The boy quietly acknowledged her. Nothing could stop their feet. In such a faraway place, they didn't know how long they had been running. The two were hopelessly small. No one found any trace of them. No one found any trace of them. No one found any trace of them. No one found any trace of them. No one found any trace of them. The white shadow we had chased, alas, could be chased no more, and though it seemed sad, his time came to disappear Our surroundings smelled like rust and we were colored wholly black, but at last, the colors became clear From somewhere, it seemed as if we could hear the faintest voice, maybe just imagined, but as if heard before Waiting past the final step of the spiraling staircase, there was but a very, very tiny door Covered with dust, waiting here ignored "Open it..." "Okay..." And beyond it, we saw perhaps everything laid out before our eyes, Flowers blooming in a rainbow of colors, and a bright and deep blue sky And if you were watching me, you would have seen me cry All that I could need was right here, right by The so-called picture-book sky which you'd promised we'd see, Now in our sight, we should not forget to take it to the place it should be So, quickly you made a bouquet, and yes, it was clumsy, but for me And together we laughed; softly, on your shoulder I leaned Waiting for us at world's end, the umbrella is raised, And I know that as long as such a world is here, all will be right Ever it will not be sad, not when I'm by your side... (Lying on the umbrella where flowers bloom in plenty, their faces seeming filled with such happiness, a couple slept away, softly, together...) Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Chi o oou ooki na kasa. Chuuou ni tou ga ippon kenchi, sore ga kikai no katamari o sasaeteiru. Touzen mashita ni aru shuuraku ni wa hi ga atarazu, kikai no sukima kara moreru "ame" ni sainamareteiru. Hitobito wa utawanai. Sore ga atarimae datta kara. Nante koto wa nai. Tada no "okite" nano dakara. Ano kasa wa naita sora o damashi kuzu no ame Machi wa moumoku daremo utagawanu douke de Kimi wa mata tsuba o sono kasa ni mukete haita Atashi wa minai duroon ni nosete nagashita Dare no koe mo kikazu ni kare wa ame o tsukami Atashi no te o tori ano tou e Hashiru no "Itsuka miteita ehon no sora o" Yakusoku ni shite tojikonda chiisa na koe wa Setsuna ame sae mo hikisaite Mou kanashimu koto mo wasureta mama Furishikiri ame to tomo ni, futari wa kasa no tou e to tadori tsuita. Tozasareteita ryoubiraki no tobira wa, oseba akkenai hiraki, futari o kobamu wa shinai. Daremo hairou to wa shinai no da. Kagi nado atte mo nakute mo onnaji darou. Sono tobira no mukou no, Kuzuredashi doko e iku ransenkaidan no saki wa Kuroku susukete shitataru ame no zankyou Nakisou na atashi o sotto nagusameru you ni Kimi wa waratte mata te o tsunagi hashiru no Shiroi kage ni owarete nigeta saki ni ori no mure Riyuu o sagasu itoma mo naku Ki mo naku Furueta te ni wa kimi no koe ga Atashi wa sonna senaka o tada mimamoru no Yami ni toketa haguruma wa warau Hora kasuka ni kaze ga hoho o naderu "Kaze ga, nagareteru wa" Onna no ko wa itta. Otoko no ko wa chisaku aidzuchi o utta. Ashi o tomeru koto wa nakatta. Totemo tooku made kita you na, arui wa mada hashiri hajimete ma mo nai you na. Zetsubouteki ni chisa na futari o, dare ga mitsukeru koto mo nakatta. Dare ga mitsukeru koto mo nakatta. Dare ga mitsukeru koto mo nakatta. Dare ga mitsukeru koto mo nakatta. Dare ga mitsukeru koto mo nakatta. Shiroi kage wa mou otte konakute totemo kanashisou ni kieta Sabita nioi mo susuketa kuro sae mo yagate iro o awaku kae Doko kara koe ga kikoeta you na ki ga shita you na wasureta you na Rasenkaidan no tsukiatari ni wa totemo chiisa na tobira ga Hokori o matoi matteita "Akeru yo" "Un" Soko ni wa nanimokamo ga aru you ni mieta Iro toridori ni saita hana fukai aozora Kidzukeba atashi wa naiteita Mou nanimo iranai wa Taisetsu na kono ehon no sora o Aru beki basho ni kaeshita wasurenai you ni Kimi ga kureta tsutanai hanataba o Warainagara sotto kata o yoseta Sekai no saigo ni kasa o sasu Zutto konna sekai naraba yokatta no ni Kanashikunai wa kimi no soba de... (Hana no saita sono kasa no ue ni wa Totemo shiawasesou na kao de Chisaku neru futari ga ita)
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/565.html
【Tags Hachi Miku tW W】 Original Music title WORLD'S END UMBRELLA」 Romaji music title WORLD'S END UMBRELLA」 Music Lyrics written, Voice edition by ハチ(Hachi) Music arranged by ハチ(Hachi) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) This is the retaken version of "THE WORLD END UMBRELLA". Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): The great umbrella covering the earth. A tower is built in the center, a mass of machinery that props it up. As one would expect, the villages below get no sun, and are tormented by leaks called "rain." But the people do not question. For it is commonplace. It means nothing. It is simply "law." The umbrella deceived the sun, and the sky was crying And the town, blind, suspects nothing You faced the umbrella and spit at it, It sank into the rain, and we were left silent We didn't hear anyone, But he grasped the rain He took my hand, and toward the umbrella... We ran Together, we made a promise "We'll go see that sky we've only seen in storybooks..." And in that moment, the rain seemed to go away, And our sadnesses, too, were forgotten Struggling together through recurring rain, the two reached the umbrella tower. The great double doors would hardly budge, but the couple would not be rejected. Not everyone can enter. Key or no, it seems it would mean nothing. On the other side of that door, As we head somewhere up a crumbling spiral staircase, We're stained black among the dripping rain's echo And I, about to cry, was softly comforted, For you, ever so gentle, took my hand Chasing after a white shadow, It ran ahead past a row of cages But there's no time to look for reason... Nor any desire My hands trembling, you were there to support them And with such aid, I could only watch out for you Melted into the darkness, the gears laugh, But, look; a gentle breeze brushes your cheek "The wind is blowing..." The girl said. The boy quietly acknowledged her. Nothing could stop their feet. It seemed they had come far, yet it seemed as if they had only just begun running. The two were hopelessly small. No one found any trace of them. No one found any trace of them. Soon we could chase the white shadow no more, And though seeming very sad, it disappeared Though smelling of rust and stained of black, At last, the colors began to brighten It seemed as if we could hear a voice from somewhere, Perhaps our imagination, perhaps we'd just forgot And lying at the end of the spiral staircase Was but a very small door Covered with dust, waiting all along "Open it." "Okay..." There... it seemed we saw perhaps everything Flowers blooming in every color, and a deep blue sky In this captivating world, just the two of us... I don't need anything more And the sky that had been but locked in storybooks; So returning it to its place might not be forgotten, You gave me a quickly-made bouquet, And as we laughed, I leant on your shoulder At the end of the world, the umbrella is raised And as long as there's such a world, all will be fine It won't be sad, not when I'm by your side... On top of the umbrella where flowers bloomed, with faces filled with joy, a pair sleeps softly together... The great umbrella covering the earth. A tower is built in the center, a mass of machinery that props it up. As one would expect, the villages below get no sun, and are tormented by leaks called "rain." But the people do not question. For it is commonplace. It means nothing. It is simply "law." The umbrella blocking the sun, the sky crying on everyone And the townspeople, all too blind, they question it not Toward the umbrella we two faced, and you spit at it in disgrace, Yet it too went into the rain, and we could say naught In that moment, I know no one spoke; He felt the rain, and as if provoked, He took my hand, and then toward that tower... We went running Together we'd always been, and so you promised me, "There is a sky that we've found but in stories, it's time that we went to see" In that moment, the rain simply seemed to go away, And so did our prior sadnesses, forgotten just the same Struggling together through recurring rain, the two reached the umbrella tower. The great double doors would hardly budge, but the couple would not be rejected. Not everyone can enter. Key or no, it seems it would mean nothing. On the other side of that door, Crumbling, we quicken our pace, climbing up a spiral staircase, We're stained black as the dripping rain repeats its echo And I, nearly about to cry, was encouraged by you so nearby, As you gently held to my hand and took me in tow We chased down a shadow glimmering white, Countless rows of cages passed out of sight Yet there was no time to search for a reason... Nor'd we want to My hands started trembling, but you could hold them still Given such aid, I could not be afraid; to protect you, my only will Gears lurking within the darkness laugh, and all seems bleak, But, come, don't you feel the gentle wind blowing calm on your cheek? "The wind is blowing..." The girl said. The boy quietly acknowledged her. Nothing could stop their feet. It seemed they had come far, yet it seemed as if they had only just begun running. The two were hopelessly small. No one found any trace of them. No one found any trace of them. The white shadow we had chased, alas, could be chased no more, And though it seemed sad, its time came to disappear Our surroundings smelled like rust and we were colored wholly black, But at last, murky colors turned to clear From somewhere, it seemed as if we could hear the faintest voice, Maybe just imagined, or perhaps heard before Waiting past the final step of the great spiral staircase, There was a small, ordinary door All covered with dust, waiting here, just ignored "Open it." "Okay..." And beyond it, we saw perhaps everything laid out before our eyes, Flowers in bloom in a rainbow of colors, and a bright and deep blue sky In this captivating world, with us two side by side... All that I could need was right here, right by The sky locked in storybooks that you'd promised we'd see; Now in our sight, we should not forget to take it to the place it should be So, quickly you made a bouquet, and though clumsy, just for me And together we laughed; softly, on your shoulder I leaned Waiting for us at world's end, the umbrella is raised, And I know that as long as such a world is here, then all will be all right Ever it will not be sad, not when I'm by your side... Lying on the umbrella where flowers bloom in plenty, their faces seeming filled with such happiness, the two slept away, softly, together... Singable English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): The great umbrella covering the earth. A tower is built in the center, a mass of machinery that props it up. As one would expect, the villages below get no sun, and are tormented by leaks called "rain." But the people do not question. For it is commonplace. It means nothing. It is simply "law." The umbrella blocking the sun, the sky crying on everyone And the townspeople, all too blind, they question it not Toward the umbrella we two faced, and you spit at it in disgrace, Yet it too went into the rain, and we could say naught In that moment, I know no one spoke; He felt the rain, and as if provoked, He took my hand, and then toward that tower... We went running Together we'd always been, and so you promised me, "There is a sky that we've found but in stories, it's time that we went to see" In that moment, the rain simply seemed to go away, And so did our prior sadnesses, forgotten just the same Struggling together through recurring rain, the two reached the umbrella tower. The great double doors would hardly budge, but the couple would not be rejected. Not everyone can enter. Key or no, it seems it would mean nothing. On the other side of that door, Crumbling, we quicken our pace, climbing up a spiral staircase, We're stained black as the dripping rain repeats its echo And I, nearly about to cry, was encouraged by you so nearby, As you gently held to my hand and took me in tow We chased down a shadow glimmering white, Countless rows of cages passed out of sight Yet there was no time to search for a reason... Nor'd we want to My hands started trembling, but you could hold them still Given such aid, I could not be afraid; to protect you, my only will Gears lurking within the darkness laugh, and all seems bleak, But, come, don't you feel the gentle wind blowing calm on your cheek? "The wind is blowing..." The girl said. The boy quietly acknowledged her. Nothing could stop their feet. It seemed they had come far, yet it seemed as if they had only just begun running. The two were hopelessly small. No one found any trace of them. No one found any trace of them. The white shadow we had chased, alas, could be chased no more, And though it seemed sad, its time came to disappear Our surroundings smelled like rust and we were colored wholly black, But at last, murky colors turned to clear From somewhere, it seemed as if we could hear the faintest voice, Maybe just imagined, or perhaps heard before Waiting past the final step of the great spiral staircase, There was a small, ordinary door All covered with dust, waiting here, just ignored "Open it." "Okay..." And beyond it, we saw perhaps everything laid out before our eyes, Flowers in bloom in a rainbow of colors, and a bright and deep blue sky In this captivating world, with us two side by side... All that I could need was right here, right by The sky locked in storybooks that you'd promised we'd see; Now in our sight, we should not forget to take it to the place it should be So, quickly you made a bouquet, and though clumsy, just for me And together we laughed; softly, on your shoulder I leaned Waiting for us at world's end, the umbrella is raised, And I know that as long as such a world is here, then all will be all right Ever it will not be sad, not when I'm by your side... Lying on the umbrella where flowers bloom in plenty, their faces seeming filled with such happiness, the two slept away, softly, together... Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Chi o oou ooki na kasa. Chuuou ni tou ga ipponkenchi, sore ga kikai no katamari o sasaeteiru. Touzen mashita ni aru shuuraku ni wa hi ga atarazu, kikai no sukima kara moreru "ame" ni sainamereteiru. Hitobito wa utagawanai. Sore ga atarimae datta kara. Nante koto wa nai. Tada no "okite" nano dakara. Ano kasa ga damashita hi sora ga naiteita Machi wa moumokou de utagawanai Kimi wa sono kasa ni mukete tsuba o haki Ame ni shizundeku sairen to Dare no koe mo kikazu ni Kare wa ame o tsukami Atashi no te o tori ano kasa e Hashiru no Futari-kiri no yakusoku o shita "Ehon no naka ni mitsuketa sora o mi ni ikou" Setsuna ame sae mo hikisaite Mou kanashimu koto mo wasureta mama Furi-shikiru ame to tomo ni, futari wa kasa no tou e to tadori tsuita. Tozasareteita ryoubiraki no tobira wa, oseba akke naku aki, futari o kobami wa shinai. Daremo hairou to wa shinai no da. Kagi nado atte mo nakute mo onnaji darou. Sono tobira no mukou no, Kuzure-dashi doko e iku rasenkaidan wa Susukete hibiita shitatari ame Nakisou na atashi o sotto nagusameru you ni Kimi wa yasashiku atashi no te o Shiroi kage ni owarete Nigeta saki ni ori no mure wake o sagasu hima mo naku Ki mo naku Furueta te o kimi ga sasaete Watashi wa sonna senaka o tada mimamoru no Yami ni toketa haguruma wa warau Hora kasuka ni kaze ga hoho o naderu "Kaze ga, nagareteru wa" Onna no ko wa itta. Otoko no ko wa chiksaku aidzuchi o utta. Ashi o tomeru koto wa nakatta. Totemo tooku made kita you na, aruiha mada hashiri hajimete ma mo naku you na. Zetsubouteki ni chisa na futari o, dare ga mitsukeru koto mo nakatta. Dare ga mitsukeru koto mo nakatta. Shiroi kage wa mou otte konakute Totemo kanashisou ni kieta Sabita nioi mo susuketa kuro sae mo Yagate iro o awaku kae Doko kara ka koe ga kikoeta you na Ki ga shita you na wasureta you na Rasenkaidan no tsukiatari ni wa Totemo chisa na tobira ga Hokoro o matoi matteita "Akeru yo" "Un" Soko ni wa nanimokamo ga aru you ni mieta Iro toridori ni saita hana fukai aozora Nijinda sekai ni futari-kiri Mou nanimo iranai wa Ehon no naka tojikonda sora o Aru-beki basho ni kaeshita wasurenai you ni Kimi ga kureta tsutanai hanataba o Warainagara sotto kata o yoseta Sekai no saigo ni kasa o sasu Zutto konna sekai naraba yokatta no ni Kanashikunai wa kimi no soba de... Hana no saita sono kasa no ue ni wa Totemo shiawasesou na kao de Chisaku neru futari ga ita
https://w.atwiki.jp/anti-idle/pages/47.html
World Idol Mode を購入すると同時に開放される。メインウィンドウの右上付近へマウスを移動させるとWorldボタンが現れ、クリックすることでワールドマップ画面へいつでも移動できる。Worldボタンにマウスポインタを重ねる(マウスオーバーする)と各種施設(各種ミニゲームと特殊な操作やアップグレードのための画面)へアクセスするためのドロップダウンメニュー('World' menu) が開く。 World map #ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 名前の通りワールドマップが表示される。初めは Secret Area と 自分の家 へ行ける以外は何もない平野が広がっているだけだが、Feature shopでミニゲームの施設を買えばその施設がマップに表示され、それをクリックすればその施設にアクセスしてミニゲームを遊ぶことができるようになる。 しかし、各種ショップや一部の機能はワールドマップに現れず、またワールドマップに現れる施設も含めてワールドメニュ一から選択してアクセスすることができるため、ほとんどのユーザーにとっては基本的に訪れずともゲームに支障のないフィーチャー。 ただし、Secret Achievement 'I Ain't Afraid of No Ghosts!' (幽霊なんてへっちゃらだい!) は夜にこの画面を開かないと獲得できない。 World menu World ワールドマップ House House 白コインなどを使い様々なものを作る?(未実装)、ワールドマップに表示 Feature Shop Feature Shop 各種フィーチャーの購入 Mystery Shop Mystery Shop 各種ボックス、特殊アイテムの購入 Garden Garden 木を植えて収穫するクリッカー系ミニゲーム、ワールドマップに表示 Battle Arena Battle Arena 放置系 RPG ミニゲーム、ワールドマップに表示 Button Button ボタンマシーンをひたすら叩いて壊すクリッカー系ミニゲーム、ワールドマップに表示 Printer Printer コインのサブ収入が得られる追加リソース、ワールドマップに表示 Arcade Arcade 各種アーケード系ミニゲーム集、ワールドマップに表示 Stadium Stadium レース系アクションミニゲーム、ワールドマップに表示 TukkunFCG TukkunFCG バトル式カードゲーム、ワールドマップに表示 LolMarket Lolmarket 宝石取引ミニゲーム、ワールドマップに表示 Adventures Adventures テキストベースの選択式アドヴェンチャーミニゲーム、ワールドマップに表示 Fishing Fishing 釣りをするアクション系ミニゲーム Business Business 各種ミニゲームのキャリアやアイテムを報酬にもらえる選択的追加リソース Dragon Dragon 知識の竜の住む秘密の場所、ワールドマップに表示 Epic Skills Epic Skills プログレスバーに効果を追加する特殊強化が行える Mystery Box Mystery Box Mystery Shop や各所で手に入れた Box を開くための場所 Cards Cards Legendary Box 等から入手したカードを有効化するための場所 Typing Typing タイピングミニゲーム Coming Soon 特に何もないが、Secret Achievement Patience is a virtue (忍耐は美徳である) を取るにはクリックしないといけない
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/25181.html
【登録タグ CD CDO CHRISCD 口南PCD】 前作 本作 次作 - Our World - 口南P 流通 即売 発売 2013年4月27日 価格 ¥1,000(税込) サークル 口南PをこうなんPと呼んだ人の髪もげろ CD紹介 口南Pの1stアルバム。 これまでにリリースした既存曲から選りすぐった9曲に、書き下ろしの新曲2曲を加えた全11曲を収録。 この11曲の構図はアルバム製作開始から既に出来上がっていました。全ての楽曲に込めた意味があります。きっと伝わるはずです。(作者コメ転載) ジャケットイラストを CHRIS氏 が、アルバムデザインを きっきょん氏 が、マスタリングを Yuy氏 が手掛ける。 会場購入限定特典として、数量限定のオマケCDがついてくる。 THE VOC@LOiD 超 M@STER 24(超ボーマス24)にてリリース。 曲目 Cruel Clocks アナログ 夜恒星シンドローム 蒼と朱、黒い月 インスタント・ヒーローズ 深緑の人ノ形 ベニザクラ 虹色の雨 僕の一部 ONE s hope 小さな声 リンク 特設サイト コメント ついにキタ━━━(゚∀゚)━( ゚∀)━( ゚)━( )━( )━(゚ )━(∀゚ )━(゚∀゚)━━━!! -- 名無しさん (2013-04-24 07 04 00) すっごく大好きな囗南Pのアルバム…!ヤバい、めっちゃ欲しい(´▽`)ノ -- ぴょん (2013-04-28 19 17 41) 名盤だねぇこれは。CONさんの意気込みが伝わってくる。 -- 名無しさん (2013-09-22 22 15 03) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/nwwiki/pages/101.html
概要 2023/11/29に実装される「NewWorld Update 3.0.4」の日本語翻訳です。 目次 アップデート内容一般的な修正 戦闘 アップデート内容 メンテナンス日時:11月29日(水)16 00 ~ 17 00(日本時間) 原文:https //www.newworld.com/en-us/news/articles/new-world-update-3-0-4 一般的な修正 「Turkulon’s Claw」が修理できるようになります。 ゲームが白いスクリーンもしくはAmazonのロゴのアニメーションがゆっくり表示されていた稀な不具合を修正しました。 戦闘 「Dark Ascent」ハートルーンが過剰なダメージによってアクティブとキャンセルを繰り返し起こしていた不具合を修正しました。 ブランだーダスの「Net Shot」からスローを受けた際に「Arcane Vortex」を使用するとヘイストが永続する不具合を修正しました。 フレイルの「Deflecting Frailty」のアップグレードを使用すると、アビリティによって適用された効果を引き継がれていたため、それが再度トリガーされ、フレイルの「Arcane Smite」のアビリティのダメージタイプが表示されていなかった不具合を修正しました。 マウント騎乗中に「Firestorm」と「Pillar of Fire」を使用できた不具合を修正しました。 レイピア使用中に「Pestilence」が追加ダメージを与えていた不具合を修正しました。 レイピアの「Evade」アビリティがクールダウンなしで使用できていた不具合を修正しました。
https://w.atwiki.jp/93727/pages/88.html
アルバム曲目リストYear of the Gentleman Because of You In My Own Words Ain't Gotta Tell You Artist Ne-Yo Album In My Own Words Year 2006 The way (Hold up, Ne-Yo, ya) The way you switch Little mama so thick I’m so sick Body like a shotgun (Bang) She’s a hot one Clock go click And she know it Measurements 36’24, 4’6 And everywhere you have a problem Probably tired of hearing it Yeah (Yeah) Shorty I don’t wanna waste your time (mm mmm) It ain’t a secret baby girl you fine (mm) You could have anybody here that you want, that’s right Including this fella Cuz you’re a diamond and I dig your shine But I don’t gotta tell you that You know you look good (Girl you know you fine) So I don’t gotta tell you that (no) Cuz I know you hear it all the time Don’t wanna gas you up But it ain’t like I can just pass you up Show me your strut You make a dude wanna cash you up (whoa) But that I ain’t how I do You look good but I ain’t gon’ buy you Said I just wanna try you Hit up my cell if it’s cool to slide through Hey Shorty I don’t wanna waste your time (Won’t waste your time girl) It ain’t a secret baby girl you fine (Girl you know you fine) You can have anybody here that you want, that’s right Including this fella Cuz you’re a diamond and I dig your shine But I don’t gotta tell you that (no no no) You know you look good (you know you know you know) (Girl you know you fine) So I don’t gotta tell you that (no) (don't gotta tell you that) Cuz I know you hear it all the time (all the time) Shorty I don’t got no game Ain’t got no falsie playa wit for me to say That girl you are off the chain (so off the chain) But I’m sure baby Sure you knew that anyway But I don’t gotta tell you that You know you look good (Girl you know you fine) So I don’t gotta tell you that (no) Cuz I know you hear it all the time [Harmonizing] I don't got to tell you that [Spoken ] You know you fine So wassup? You rolling? Let's go ) アルバム In My Own Words 曲目リスト Year of the Gentleman 1. Closer 2. Nobody 3. Single 4. Mad 5. Miss Independent 6. Why Does She Stay 7. Fade Into The Background 8. So You Can Cry 9. Part Of The List 10. Back To What You Know 11. Lie To Me 12. Stop This World Because of You 1. Because Of You 2. Crazy (feat. JAY-Z) 3. Can We Chill 4. Do You 5. Addicted 6. Leaving Tonight (feat. Jennifer Hudson) 7. Ain t Thinking About You 8. Sex With My Ex 9.Angel 10.Make It Work 11.Say It 12.Go On Girl 13.Spotlight 14.That s What It Does In My Own Words 1.Stay 2.Let Me Get This Right 3.So Sick 4.When You re Mad 5.It Just Ain t Right 6.Mirror 7.Sign Me Up 8.I Ain t Gotta Tell You 9.Get Down Like That 10.Sexy Love 11.Let Go 12.Time 上へ
https://w.atwiki.jp/vopavi5144/pages/10.html
Hello World
https://w.atwiki.jp/itkakaricho/pages/23.html
画面に"Hello, world!"っていう文字を表示するプログラムを書きましょう ちなみにこのハローワールドってのはめちゃくちゃ有名なもので、みんなが1番最初に覚えるものです Windows(VC++)の場合 ファイル→新規作成→プロジェクト→Win32コンソールアプリケーション、名前は適当に(hello worldとか)→OK→次へ→空のプロジェクトにチェックを入れる→完了 ソースファイルというフォルダを右クリックして追加→新しい項目→C++ファイル(.cpp)を選び、名前は適当に(main.cppとか)→追加 これで準備は完了 main.cppに以下を記述 #include iostream int main(){std cout "Hello, world!" std endl;return 0; } で、Ctrl+F5で実行できまする 黒い画面に"Hello, world!"と表示されればOK Mac(gcc)の場合 main.cppというテキストファイルを作る main.cppに以下を記述 #include iostream int main(){std cout "Hello, world!" std endl;return 0; } ターミナルからg++ main.cppとするとa.outっていうファイルができる ./a.outってやると"Hello, world!"って表示される おわり
https://w.atwiki.jp/crsavrkouza/pages/22.html
1.Hello, World まず,「Hello World」と表示させてみましょう. 学習用C言語開発環境を起動して,下の文を入力して実行してみましょう. 入力したら,左上のプログラム実行ボタンを押してください. #include stdio.h int main(void) { printf("Hello World\n\r");//Hello Worldと表示 return 0; } それでは1行ずつ確認していきましょう, #include stdio.h int main(void){ //ここに任意のプログラムを書く。 } ここはおまじないだと思ってください。. int main(void)の{ }で囲まれた部分が上から順に実行されます.一つの処理は「;」で区切られます. 「//」はその行の後ろをコメントにします. コメントの文はプログラムに関係なくなります.つまり,自由にメモを残せます. コメントをうまく活用してよく分かるプログラムを書きましょう。 昨日のプログラムは他人のプログラムです。しっかりとコメントを書いて可読性の高いプログラムを書くようにしましょう。 複数行にわたってコメントアウトしたいときは,始まりの部分に「/*」,終わりの部分に「*/」をつけることでできます. return 0; この行はここではプログラムの終了を意味します. 「return」という単語が使われているのは処理を返すという意味があるからです. printf("Hello World\n\r"); これで""で囲まれた中身の文字列が表示されます. ""というのはC言語において文字列であることを示す目印です.文字列を扱うときは他でも出てきます. (環境によっては¥が\として表示されるかもしれませんが、¥と\は同義です。) 最後の「\n\r」は改行するためのものだと思っていていください。 ここで、文字列の中の「\n\r」が表示されていないことに気づいているでしょうか? \で始まるこれは特別な機能を表す文字です.「\〇」で一つの文字扱いです. 例えば表示させたい文字列を""内に打ち込む時,A~Z a~z 0~9,!#$% ’()=~|[]{}+-*/.,等であればそのまま打ち込めます. しかし,文字列中に改行を記述しようとしてENTERを押してもソースコードが改行されるだけで文字列には残りません. BACKSPACEなどでもそうですね.また,"も文字列の終了と見られて記述できません. こうしたものを表現するために用意されている特別な文字を「エスケープシーケンス」といいます. 「\n」は改行で垂直に1つ下に下がり,「\r」で行頭に戻ります. 以下にその例を示しておきます。 ¥a 警報音 ¥b バックスペース ¥n 復帰改行 ¥r 復帰 ¥f 改ページ ¥t 水平タブ ¥v 垂直タブ ¥¥ 文字としての¥ ¥? 文字としての? ¥' シングルクォーテーション(') ¥" ダブルクォーテーション(") ¥0 Null(ヌル) 何かしら好きな文字列を表示させるプログラムを書いてみて,おまじないの部分を覚えてしまいましょう.
https://w.atwiki.jp/1007k/pages/2919.html
難易度表/ふつう/Your World